SPANISH TEXT FRAME. Click on the image to see the Spanish text in this window. Click on asterisks for English translation .
THIS TEXT HAS BEEN VERY KINDLY PROVIDED BY Dr. José Fco. López Bonet.
...........................
....
.....

 

LINE    
*** 1 Sepan quantos esta carta vieren commo no, don Alffonso, por la gracia de dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua de
*** 2 Murcia, de Jahen, de Algarbe, de Algesira, e senyor de Molina, {por} ffaser bien e merced e limosna al abad e al conuento del monesterio de Santa Ma-
*** 3 -ria de Val Paraiso, que es en ell obispado de Çamora, quitamos los sseys cientos marauedis de la nostra yantar, que nos auiemos de cada anno del dicho monesterio.
*** 4 monesterio, e tenemos por bien que los non paguen, ssaluo quando nos acaesciessemos en ell dicho monesterio por nuestro cuerpo, que tenemos por bien que
*** 5 nos la den. E, por esta nuestra carta, mandamos aquel quien o aquiels quien que ayla a coger o a recabdar las nuestras yantares del dicho obispado, o al-
*** 6 -guna dellas, agora e daqui adelante, en rrenta o en fialdat, uey otra manera qual quier, que non prenden ni tomen nin demanden ninguna cosa, del a-
*** 7 -bad e conuento del dicho monesterio, por raçon de los dichos sseys cientos marauedis que nos solemos auer del dicho monesterio por nuestra yantar,
*** 8 commo dicho es, nin de parte dellos, ça nos tenemos por vien que los non paguen, saluo quando nos por nuestro cuerpo acaescieramos en ell dicho
*** 9 monesterio. E non ffagan, ende, al por ninguna manera, sso pena de la nuestra merces e de cient marauedis de la moneda nueua a cada vno. Edeffendemos que
*** 10 ninguno, nin ningunos, nos ssean osados de los yr nin de los pasar contra esta merced quels nos ffacemos, nin contra parte della, ça qual quier que
*** 11 los ffisiese prechar (¿?) nos yia, en pena, mill marauedis de la moneda nueua, e al abad e conuento del dicho monesterio, e ageren, si los teniese, to-
*** 12 -do el danno e menoscabo que, por ende, rrestribuesen doblado. E sobresto mandamos aquels quier alcaldes, e iuysos, e iusticias, e merynos, e alguasiles,
*** 13 e officiales del nostro ssenyorio, e aquels quier e aquel quier dellos {que esta} nuestra carta viesen, que anparen e deffiendan al abad e conuento del dicho mones-
*** 14 -terio con esta merced quels nos fasemos, e que non consientan a ninguno nin ningunos quels vayian nin passen contra ella. E si alguno se ouiere
*** 15 que contra esto lis quisier yr o pas....en, quelo non consientan, e les prendan por la dicha pena a cada vno, e la guarden para ffaser della lo
*** 16 que nos manderemos, est (¿?) non E..... ende al, sola dicha pena. Et demas, por quos quier aquel quier dellos ... quien ffinen quelo assia ffaser t..p.r (¿?) non
*** 17 quieren (¿?) mandamos, al, que esta nuestra carta les mostrare, que los enplasen que parescan ante nos, do quier que nos seamos, dels dia quelos emplasen a quinse dias,
*** 18 ssopena de cent marauedis de la moneda nueva a cada vno, adesir por quel rrason non querien conplir nostro mandato et de commo les esta nuestra carta ffuese mos-
*** 19 trada a los vnos e los otros, la cunpliesen, mandamos aqual quier esbirro (¿?) publico que por esto fuere llamado que, de ende a que esta nostra carta mostrar
*** 20 ..s...enio ssignado con su signo, por que nos ssepamos en commo cunplen nostro mandato, et non faga ende al, sopena de cient marauedis de la moneda nue-
*** 21 -ua. Et desto mandamos dar al abad e conuento del dicho monesterio esta nuestra carta scellada con nuestro sscello de plomo rodado, en Ylies-
*** 22 -cas, tres dias de abril, era de mille et trescientos e ochenta e çinco annos. S{ignum} Yo Mathias Fferres (¿?) la ffase escriuir
... ... ...

...

*** 23 por mandado del Rey.

......................